شعر أنكليزي مترجم ...

  • بادئ الموضوع بادئ الموضوع jan-brin
  • تاريخ البدء تاريخ البدء



IM sorry

I'm sorry for all that I've done

أنا آسف الآن على كل ما عملت

I say this now but you are gone

أقول هذا الآن ولكنك قد ذهبت

You left me and you wont look back

تركتني وأنت لا تريد ان تنظر الى الوراء

You left my world all dark and black

تركت لعالمي الظلام والسواد

I need you more than ever before

أحتاجك أكثر من أي وقت مضى

But you just walked right out the door

لكنك فقط مشيت خارج الباب

I know I'm wrong but please forgive

أعلم أنني مخطئ لكن أرجوك سامحني

Come back to my life and let me live

عودي إلى حياتي واجعلني أعيش

I know you're really truly mad

أنا أعلم أنك حقا غاضبة جداً

CuZ what I did was more than bad

لأن الذي فعلته كان أكثر من سيئ

But spending my lifetime without you

لكن سأقضي باقي عمري من دونك

Is what I hope to never be true

هذا الذي لا أتمنى ان يكون حقيقة

Now please I beg you to come back

الآن أرجوك أتوسل إليك أن تعود

And from my sadness make me lack.

من حزني جعلتني أضيــــع

******************************************

jan-brin

 
رد: شعر أنكليزي مترجم ...

رائع جان مو سيء الشعر باللغة تانية غير اللغة العربية يسلموا ايديك
 
رد: شعر أنكليزي مترجم ...

شعر رائع من الشعر المترجم كل الشكر حبيبي جان على المجهود
 
رد: شعر أنكليزي مترجم ...

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hiro
رائع جان مو سيء الشعر باللغة تانية غير اللغة العربية يسلموا ايديك


هلا هيرو نورتي و اكيد مو سيء لانو كل شعب و حضارة الها تاريخ وثقافة ....
 
رد: شعر أنكليزي مترجم ...

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jWan KuRD
شعر رائع من الشعر المترجم كل الشكر حبيبي جان على المجهود


الاروع مرورك جوان نورت ..............
 
رد: شعر أنكليزي مترجم ...

رونق اي قصيدة ان تكون باللغة الاصلية التي كتبت بها لذلك نستلذ بالشعر اكثر نتيجة استشعارنا لعمق الكلمات ومهارة صياغتها
يسلموا إيديك جان
 
عودة
أعلى