شعر أنكليزي مترجم ...

  • بادئ الموضوع بادئ الموضوع jan-brin
  • تاريخ البدء تاريخ البدء
رد: شعر أنكليزي مترجم ...

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة روناهي الكردي
رونق اي قصيدة ان تكون باللغة الاصلية التي كتبت بها لذلك نستلذ بالشعر اكثر نتيجة استشعارنا لعمق الكلمات ومهارة صياغتها
يسلموا إيديك جان



اكيد كلامك روناهي لانو كل لغة الها خاصية معينة ترتبط بمضمون القصيدة و طريقة صياغتها ...

كل الشكر على مرورك العطر روناهي دمتي بخير ...
 
رد: شعر أنكليزي مترجم ...

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشق الحرية
روعه أخي جانوو شكرآ ...


الاروع مرورك عاشق دمت بخير ....
 
هور يانعه في بساتين المنتدى نجني ثمارها من خلال الطرح الرائع لمواضيع اروع
وجمالية لا يضاهيها سوى هذا النثر البهي
فمع نشيد الطيور
وتباشير فجر كل يوم
وتغريد كل عصفور
وتفتح الزهور
اشكرك من عميق القلب على هذا الطرح الجميل
بانتظار المزيد من الجمال والمواضيع الرائعه
 
عودة
أعلى